Sunday, July 27, 2008

Frank’s Oblong Iced Christmas Cake,

Posters! The


campaign for road safety in the Autonomous Province of Bolzano, 2008.

Friday, July 4, 2008

Dora Explorer Portable Dvd Player

limitation to 50 kW / t for new drivers

With the Decree-Law No. 97 3 June 2008 (OJ 128 of 03/06/2008) has been extended to January 1, 2009 deadline for the limitation to 50 kW for new drivers.

Wednesday, July 2, 2008

Kraft Seven Sea Creamy Italian Dressing Recipe

Art.186 Art.186 Penalties




.186 Article The penalty system is quite complex and should be coordinated with other articles of the Highway Code.
Competence is the single judge in court.





In summary
  • BAC exceeding 0.5 g / l and less than or equal to 0.8 g / l, from 500 to 2000 euro fine and license suspension from 3 to 6 months;

  • BAC exceeding 0.8 g / l and less than or equal to 1.5 g / l, from 800 to 3200 € fine, imprisonment for up to six months, conducting free social activities and continuing up to 6 months, suspension of license 6 to 12 months;

  • BAC exceeding 1.5 g / l, from 1500 to 6000 € fine, imprisonment of 3 months to 1 year license suspension from 1 to 2 years con la sentenza di condanna è sempre disposta la confisca del veicolo, salvo quest'ultimo appartenga a persona estranea all'illecito;


Guida di veicoli pesanti e recidiva nel biennio
La patente di guida è sempre revocata se il reato è commesso alla guida di autobus, veicoli con massa complessiva superiore a 3,5t o di complessi di veicoli (anche autovettura che traina un rimorchio leggero) o in caso di recidiva nel biennio.

Incidente stradale
Quando si causa un incidente stradale in stato di ebbrezza alcolica le pene suddette sono raddoppiate ed è disposta la confisca del veicolo (salvo appartenga a persona estranea al reato).

Visita medica presso la Commissione Medica Locale.
Con l’ordinanza di sospensione della patente il Prefetto dispone anche che il conducente si sottoponga a visita medica ai sensi art.119 CDS entro 60gg, trascorso tale termine o nel caso il tasso alcolemico sia >1,5 g/l il prefetto può disporre la sospensione della patente fino all’esito della visita medica.

Rifiuto dell'accertamento (preliminare, con etilometro o sanitario)
Il rifiuto dell'accertamento viene punito con le stesse sanzioni previste dal comma 2 per il tasso alcoolemico superiore a 1,5g/l
Il Prefetto dispone la visita medica ai sensi dell’art.119 CDS con le modalità described above.
In case of conviction for the same offense in the two years preceding the revocation of the license applies.

Art.126-bis - REDUCTION points license
Article 186 paragraph 2, the circular to the driving under the influence of alcohol, 10 points.
Article 186, paragraph 7, the refusal of the investigation, 10 points.
remember for young drivers (obtained a license for less than 3 years) applies to a doubling of the points in this case will become 20.

ART.130-bis - Revocation of driving license in case of violations that cause death of other people
Article .130-bis revocation of the license is ready when it causes death of other people under the influence with BAC equal to or greater than 3 g / l or under the influence of drugs.

Article 213 paragraph 2-e - precautionary measure of seizure and confiscation of the administrative penalty ancillary
is always the confiscation of the vehicle in all cases in which a moped or a motorcycle has been used to commit a crime , whether the crime was committed by an adult driver, whether it was committed by an underage driver.

Article 222 paragraph 2 - additional sanction to the establishment of crime
In the case of manslaughter committed in a state of alcoholic intoxication, the national applica la sanzione amministrativa accessoria della revoca della patente. (La norma di cui all'art.130 bis risulta superata)

Art.6 bis della Legge 160/2007
Quando la guida in stato di ebbrezza alcolica è accertata nelle ore notturne (dopo le ore 20,00 e prima delle ore 7,00) sarà applicata una sanzione amministrativa aggiuntiva di 200 euro. Tale disposizione non è ancora operativa in quanto manca il regolamento di attuazione che non è ancora stato emanato.

Art. 15 comma 1 della Legge n. 125 del 30/03/2001 e Provvedimento della Conferenza Stato Regioni n. 2540 del 13/03/2006
La legge 125 vieta l’assunzione o la somministrazione di bevande alcoliche o superalcoliche in activities involving high risk of accidents at work or for security, safety or health of others. The measure
2540 lists the work activities covered by Law 125.

Paragraph 8 of the measure include transport activities in which workers at the head of road vehicles for which it is required to hold a driving license category B, C, D, E, and those for which e 'required certificate of professional competence for driving of vehicles in the taxi or car hire with driver, or the certificate of professional training for driving vehicles carrying dangerous goods by road.